「Apple Watch」を「ᴡᴀᴛᴄʜ」と記述するとAppleデバイス以外では正しく表示されないので注意。

スポンサーリンク

 「Apple Watch」を「ᴡᴀᴛᴄʜ」と+スモールキャピタルで記述するとiOSやOS XなどAppleデバイス以外のデバイスでは正しく表示されないので注意が必要の様です。詳細は以下から。


Apple-Watch-Top-Hero


 Apple Watchの名称はKeynoteやAppleのサイトで「Appleのロゴ+大文字のWATCH」と記載されたこともあり、英語圏の多くの方が「ᴡᴀᴛᴄʜ」(WATCHはスモールキャピタル)という表記をしているのをよく見かけますが、Daring FireballのGruberさんは「””はクロスプラットフォームでないのであまり使うべきでない」と指摘しています。


Gruberさんの指摘は以下の通り。
1.Apple文字””は一般的なUnicodeではないので、Appleデバイス以外のデバイスで表示すると箱か空白となって表示される。

2.商品名は”Apple Watch”だ。文中ではAppleもはっきりと書いて下さい。

3.Nevan Kingの指摘通り”U+F8FF”はスタートレックのクリンゴン語Klingon Mummification Glyph)と誤解される可能性がある。


Apple-Watch-notofont

First, it is not a standard Unicode character and almost certainly never will be — because it is Apple’s copyrighted intellectual property. You could argue that it’s the single most valuable IP asset the company owns. This means the glyph does not render on platforms other than Apple’s own. It just shows up as a “missing glyph” box or a space.

Second, the name of the product is “Apple Watch”. Even Apple spells it out like that in prose.

Third, as Nevan King points out, it could be misinterpreted as the Klingon Mummification Glyph. You wouldn’t want that to happen.

[The Shift-Option-K Apple Logo Glyph Is Not Cross-Platform – Daring Fireball]

 実際にWindows8.1のIEで表示すると以下の様に空白で表示され、Chromeでは四角(いわゆる豆腐)が表示されᴡᴀᴛᴄʜはtofu ᴡᴀᴛᴄʜの様に表示されてしまうので注意して下さい。


Apple-logo-on-IE-and-Chrome-Win2

When text is rendered by a computer, sometimes there will be characters in the text that can not be displayed, because no font that supports them is available to the computer. When this occurs, small boxes are shown to represent the characters. We call those small boxes ”tofu,” and we want to remove tofu from the Web. This is how the Noto font families got their name.

[Early Access – Google Fonts]

関連リンク:
ᴡᴀᴛᴄʜ Unicode madness – Virginia Roberts

The Shift-Option-K Apple Logo Glyph Is Not Cross-Platform – Daring Fireball

ConScript Unicode Registry – Evertype

コメント

  1. Apple7743 より:

    久しぶりの機種固有文字ネタだね〜

  2. Apple7743 より:

    Option Shift Kでリンゴマーク出せるの今知ったわ

  3. Apple7743 より:

    不思議なんですがiPadのSafariだと『ᴡᴀᴛᴄʜ』の「ᴡᴀᴛᴄ」が豆腐になっちゃいますよね?

  4. § 31 より:

     意図して『  』を使ってネット書き込みするのって、皆んなあるでしょ
     この件も、完全に合点ぐるみだよね
    〝Klingon Watch と誤解される可能性がある〟てのはジョーク(三段落ち)かも知れないが、iPad が出た時は PADD だと喜んだ訳で、これらの記事で、きっと誰かがクリンゴンウォッチアプリを作り始めてる筈だ

  5. Apple7743 より:

    Firefoxで見たらもろ機種依存で□になっててワロタ
    safariならリンゴ表示されるんだな

  6. Apple7743 より:

    どーでもいいわw

  7. Apple7743 より:

    (´・ω・`)モグモグ
    つと

  8. Apple7743 より:

    >>6
    このことに対してどーでもいいとか言ってるのはApple GeekのJohn Gruberを知らないと見える…
    ttp://en.wikipedia.org/wiki/John_Gruber
    あと、John GruberはMarkdownの生みの親

  9. Apple7743 より:

    どうでもいいに一票

  10. Apple7743 より:

    iOSのReederアプリだとアップルマークは表示されてスモールキャピタルの「WATCH」が豆腐という謎の逆転現象が…

  11. Apple7743 より:

    クリンゴン語wwwww
    ワロタ

  12. Apple7743 より:

    豆腐懐かしいねぇ〜 以前より機種依存文字を気にしなくなってたからな最近

  13. Apple7743 より:

    こんなん気にしないで使う人が出てくるくらいApple系のデバイスが(新規層に)普及したってことね。
    昔は半角カナとかローマ数字とかWindowsじゃないと読めない文字使ったページなんかざらにあったしこういうのも半ば常識だった気がするけど。
    今は絵文字系統も機種気にせず使っちゃう人が普通だしなぁ。

  14. Apple7743 より:

    確か少し前まではiOS端末で「あっぷる」って打っても”(リンゴマーク)”が候補に出てこなかったハズだから、Macユーザーか辞書に登録している人しか使わなかっただろうけど、最近になって候補に出るようになったからなー
    そりゃ機種依存文字の概念がない人が使うことも増えるだろうよ